The last day to order and ensure your package arrives in time for Christmas is December 16.


This week, order any title(s) from our banned books list and receive 20% off the retail price!


by Mikhail Bulgakov
Translated by Michael Glenny
Introduction by Andrey Kurkov

This allegory of the Communist revolution that features a hairy, lecherous, vulgar, vodka-swilling comrade mongrel who threatens to expose his scientist creator as a counterrevolutionary. The book was initially prohibited in the Soviet Union, but was circulated in samizdat until it was officially release in 1987.

by Mahmoud Dowlatabdai

The Colonel is banned in Dowlatabadi’s native Iran, where the office of censorship has prohibited its publication. This is Dowlatabadi’s latest novel, and it is now published in German and English. Another novel by Dowlatabadi, Missing Soluch, was the first Iranian novel to be written in the everyday language of the people.

by Irmgard Keun

The Nazis banned Keun’s first two bestselling novels, and so she had to write After Midnight in exile. In order to escape, she faked her own suicide, and then returned under a false name. This book captures the unbearable tension, contradictions, and hysteria of pre-war Germany.

by Yoani Sánchez

This book is a collection of sketches of daily life in Cuba that Yoani Sánchez has been posting on her website, Generation Y, since 2007. Since the start of her blog, the dictatorship of Fidel and Raúl Castro has tried to silence her, and Sánchez has had to send the posts via email to friends since the blog was blocked in Cuba.

by Mary MacLane

In 1902, this book (originally called The Story of Mary MacLane) written by a privileged nineteen-year-old girl in Butte, Montana became an instant, nation-wide best seller for its perceived indecency. The Butte Public Library banned the book, but the 80,000 who bought it during its first month were delighted by its breathless defiance: “I should prefer some life that is not virtuous. I shall never make use of the marriage ceremony. I hereby register a vow, Devil, to that effect … My soul goes blindly seeking, seeking, seeking … every nerve and fiber in my young woman’s body.”

by Kate Chopin

On July 6, 1902, The New York Times reported that the Evanston, Illinois public library had removed The Awakening from its shelves with other books that the library board found objectionable. According to the American Library Association, the novel was “retained on the Northwestern Suburban High School District 214 reading list in Arlington Heights, IL, along with eight other challenged titles in 2006.”

by Anna Poilitkovskaya

Anna Politkovskaya’s Putin’s Russia, published in the winter of 2004, was the first book to receive a Writers in Translation award. Banned in Russia, the book is a critical analysis of Putin’s presidency and the corruption and destruction of its civil society that has occurred under his leadership. Known to many as “Russia’s lost moral conscience,” Anna Politkovskaya was shot and murdered in Moscow in October 2006. Few doubt that her killing was an attempt to silence her reporting. In addition to essays and pieces of memoir, Is Journalism Worth Dying For? contains the first translation of a series of investigative reports that Politkovskaya was working on when she was murdered—pieces many believe led to her assassination.

by Maurice Dekobra

On May 28, 1927, The Evening Standard reported that The Madonna of the Sleeping Cars had been banned in Boston. The newspaper speculates that the Boston cop who found it indecent and shocking probably “did not put it down until he found out how the amusingly desperate Lady Diana Wynham ended her adventures.”

by Georgi Vladimov

Written in the 1960s, this novella circulated in samizdat for more than a decade, often attributed to Solzhenitsyn, before its publication in the West led to Vladimov’s harassment and exile. According to the “Reference Guide to Russian Literature” by Neil Cornwell, Faithful Ruslan was banned from publication in the USSR for three decades. The first editions of it appeared in the west, and it was only in 1989 that this work was first published in Russia, producing an exceptionally strong reaction from the reading public, critics, and press alike.

by Kenan Malik

Although this book itself was not banned, it tells the story of one of the most famous and dramatic cases of a banned book–Salman Rushdie’s The Satanic Verses. In Islamic communities all over the world, the novel became instantly controversial because of references in the book that Muslims considered blasphemous. Iran’s Ayatollah Khomeini called for Rushdie’s assassination, and for the killing of anyone involved with the book’s publication. In From Fatwa to Jihad, Kenan Malik examines the questions raised by the Rushdie affair–Islam’s relationship to the West, the meaning of multiculturalism, and the limits of tolerance in a liberal society.