Tues to Sun, 12 to 6pm
145 Plymouth St, at Pearl St
DUMBO, Brooklyn

»

How The Two Ivans Quarrelled

Nikolai Gogol

This lesser-known work is perhaps the perfect distillation of Nikolai Gogol’s genius: a tale simultaneously animated by a joyful, nearly slapstick sense of humor alongside a resigned cynicism about the human condition.

In a sharp-edged translation from John Cournos, an under-appreciated early translator of Russian literature into English, How The Two Ivans Quarrelled is the story of two long-time friends who have a falling out when one of them calls the other a “goose.” From there, the argument intensifies and the escalation becomes more and more ludicrous. Never losing its generous antic spirit, the story nonetheless transitions from whither a friendship, to whither humanity, as it progresses relentlessly to its moving conclusion.

ABOUT THE AUTHOR

NIKOLAI GOGOL was born in 1809 in the Ukrainian Cossack village of Sorochintsy. Seeking literary fame, he went to St. Petersburg at 18 to self-publish an epic poem, which was so ridiculed that he fled the city. He eventually returned and began writing stories influenced by Ukrainian folklore. Collected as Evenings on a Farm Near Dilanka, they were an enormous success. New friends including Pushkin encouraged him, and in stories such as “The Overcoat” and “The Nose,” and novels such as Dead Souls, Gogol developed a bitter realism mixed with ironic humor and surprisingly prescient surrealism. In 1836, fearing he’d offended the tsar with his satirical play "The Inspector General," Gogol left Russia for a twelve-year European hiatus. Upon returning he published an essay collection supporting the government he’d always criticized, and was so mercilessly attacked by former admirers that he became despondent. Falling into a state of questionable sanity, he renounced writing as an immoral activity, and in 1852 burned his last manuscript, a sequel to Dead Souls, just days before dying of self-imposed starvation.

John Cournos (1881-1966) was born in Russia and immigrated to the U.S. as a child. In addition to translating, he gained some renown as a poet.

SEE ALSO

The Girl with the Golden Eyes

Honoré de Balzac

Stempenyu

Sholom Aleichem

Mathilda

Mary Shelley

First Love

Ivan Turgenev

A Simple Heart

Gustave Flaubert

The Lifted Veil

George Eliot

Freya of the Seven Isles

Joseph Conrad

The Hound of the Baskervilles

Arthur Conan Doyle

Bartleby the Scrivener

Herman Melville

The Beach of Falesa

Robert Louis Stevenson

Benito Cereno

Herman Melville

The Lemoine Affair

Marcel Proust

The Man Who Would Be King

Rudyard Kipling

The Horla

Guy de Maupassant

Michael Kohlhaas

Heinrich Von Kleist

The Eternal Husband

Fyodor Dostoevsky

My Life

Anton Chekhov

The Dead

James Joyce

The Devil

Leo Tolstoy

The Dialogue of the Dogs

Miguel de Cervantes

The Touchstone

Edith Wharton

A Sleep and a Forgetting

William Dean Howells

May Day

F. Scott Fitzgerald

The Coxon Fund

Henry James

Tales of Belkin

Alexander Pushkin

How The Two Ivans Quarrelled

Nikolai Gogol

Fiction / Novella
136 pages / paperback
$9.00 US / $13.00 CAN
ISBN-13: 978-1-933633-14-5


Published: October 2007

buy online